Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Have they never learned to think for themselves? God has not created the heavens and the earth and all that is between them without [an inner] truth and a term set [by Him]: and yet, behold, there are many people who stubbornly deny the truth that they are destined to meet their Sustainer | |
M. M. Pickthall | | Have they not pondered upon themselves? Allah created not the heavens and the earth, and that which is between them, save with truth and for a destined end. But truly many of mankind are disbelievers in the meeting with their Lord | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection) | |
Shakir | | Do they not reflect within themselves: Allah did not create the heavens and the earth and what is between them two but with truth, and (for) an appointed term? And most surely most of the people are deniers of the meeting of their Lord | |
Wahiduddin Khan | | Do they not ponder about their own selves? God has created the heavens and the earth and all that is between them for a purpose and for an appointed time? Yet many deny they will ever meet with their Lord | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Or if they reflect not in themselves, God created not the heavens and the earth and whatever is between the two but with The Truth and for a term that is determined. And, truly, most of humanity, in the meeting with their Lord, are, certainly, ones who disbelieve. | |
T.B.Irving | | Have they not reflected about themselves? God has only created Heaven and Earth and whatever lies in between them for the Truth and till a specific deadline. Yet many men disbelieve about meeting their Lord. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Have they not reflected upon their own being? Allah only created the heavens and the earth and everything in between for a purpose and an appointed term. Yet most people are truly in denial of the meeting with their Lord! | |
Safi Kaskas | | Have they not considered in their own minds that God created the heavens, and the earth, and everything between them in Truth and for an appointed time? Yet many people deny that they will meet their Lord. (: | |
Abdul Hye | | Don’t they think in their own minds that Allah has created the heavens and the earth, and all that is between them with truth and for an appointed term? Indeed many of mankind denies the meeting with their Lord (on the Day of Resurrection). | |
The Study Quran | | Do they not reflect upon their souls? God did not create the heavens and the earth and whatsoever is between them, save in truth and for a term appointed. Yet truly many among mankind believe not in the meeting with their Lord | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Did they not reflect upon themselves God did not create the heavens and the Earth and what is between them except by truth and an appointed term. But most of the people are in denial regarding their meeting with their Lord | |
Abdel Haleem | | Have they not thought about their own selves? God did not create the heavens and earth and everything between them without a serious purpose and an appointed time, yet many people deny that they will meet their Lord | |
Abdul Majid Daryabadi | | Ponder they not in their minds: Allah hath not created the heavens and the earth and whatsoever is in-between the twain save with a purpose and for a term appointed? And verily many men in the meecing of their Lord are unbelievers | |
Ahmed Ali | | Do they not think for themselves that God did not create the heavens and the earth and all that lies between them without reason and a determined purpose? But many men reject the meeting with their Lord | |
Aisha Bewley | | Have they not reflected within themselves? Allah did not create the heavens and the earth and everything between them except with truth and for a fixed term. Yet many people reject the meeting with their Lord. | |
Ali Ünal | | Do they not reflect upon themselves (even once)? God has not created the heavens and the earth and all that is between them save with truth (meaningfully and for definite, wise purposes, and on solid foundations of truth), and for an appointed term. But surely many among the people are in unbelief about the meeting with their Lord | |
Ali Quli Qara'i | | Have they not reflected in their own souls? Allah did not create the heavens and the earth and whatever is between them except with reason and for a specified term. Indeed many of the people disbelieve in the encounter with their Lord | |
Hamid S. Aziz | | Do they not reflect within themselves: Allah did not create the heavens and the earth and what is between them but with Truth, and for an appointed term (or destined end)? But truly most of the people are disbelievers in the meeting with their Lord | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And have they not meditated within themselves? In no way did Allah create the heavens and the earth and whatever is between them except with the Truth and for a stated term; and surely many of mankind are indeed disbelievers in the meeting with their Lord | |
Muhammad Sarwar | | Have they not thought that God has not created the heavens and the earth and all that is between them but for a genuine purpose to exist for an appointed term? Many people do not believe in their meeting with their Lord | |
Muhammad Taqi Usmani | | Did they not reflect in their own selves? Allah did not create the heavens and the earth and what is between them but with a just cause and for an appointed time. Yet many of the people are disbelievers in the meeting with their Lord | |
Shabbir Ahmed | | Have they never learned to think for their own "Self"? Allah has not created the heavens and the earth, and all that is between them without Truth and for a Purpose and an appointed time. Yet, verily, a great many of people deny that they are destined to meet their Lord | |
Syed Vickar Ahamed | | In their own minds, do they not think (deeply)? That Allah has (indeed) created the heavens and earth and all between only for true cause and for a fixed duration: Yet really, there are many from (these) men who deny the meeting with their Lord (in the end) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Do they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth and what is between them except in truth and for a specified term. And indeed, many of the people, in [the matter of] the meeting with their Lord, are disbelievers | |
Farook Malik | | Have they not considered in their own minds that Allah created the heavens and the earth and all that lies between them for a just reason and for a specified time? But the truth is that many among mankind do not believe in the meeting with their Lord (the Day of Resurrection) | |
Dr. Munir Munshey | | Do they not ponder about their own selves? Allah has created the heavens and the earth, and everything in between for a specific purpose and a predetermined period. But most people just fail to accept (the inevitability of) the meeting with their Lord (on the Day of Judgment) | |
Dr. Kamal Omar | | Do they then not ponder in their ownselves (that) Allah did not create the heavens and the earth and whatever is between those two except for a due purpose and (for) an appointed term? And indeed, the majority of mankind regarding the meeting with their Nourisher-Sustainer, are surely disbelievers | |
Talal A. Itani (new translation) | | Do they not reflect within themselves? God did not create the heavens and the earth, and what is between them, except with reason, and for a specific duration. But most people, regarding meeting their Lord, are disbelievers | |
Maududi | | Do they not reflect on themselves? Allah created the heavens and the earth and whatever lies between them in Truth and for an appointed term. Yet many people deny that they will meet their Lord | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Or did they not think about themselves that God did not create the skies and the earth and whatever between them except with the truth and (for) a finite time? And indeed most of the people are disbelievers in meeting their Master | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Do they not reflect in their own minds? God has not created the heavens and the earth, and all between them, except for just ends, and for a term appointed. Yet there are truly many among people who deny the meeting with their Lord | |
Musharraf Hussain | | Haven’t they thought about themselves? Everything Allah created – in the Heavens and the Earth and what lies between them – is for a purpose and a fixed timespan. Despite this, many people are in denial about meeting their Lord. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Did they not reflect upon themselves? God did not create the heavens and the earth and what is between them except with truth and an appointed term. But most of the people are in denial regarding their meeting with their Lord | |
Mohammad Shafi | | Have they never pondered over themselves!? Allah has not created the heavens and the earth and all that is therein without purpose and without fixing a time for their end! And most people do indeed disbelieve that they are destined to meet their Lord | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Don’t people ever think about the creation of the earth, the heavens and whatever is between to realize that there is a purpose behind this creation and that all this is not created in vain and on a whim? The whole universe has a life span determined in advance by God;what a shame that most people think this life will last forever and that they will never stand in front of their Creator [to be accountable for their deeds.] | |
Faridul Haque | | Have they not inwardly pondered – that Allah has not created the heavens and the earth, and all that is between them, except with truth and a fixed term? And indeed many people deny the meeting with their Lord | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Have they never thought to themselves that Allah did not create the heavens and the earth and all that is between except with truth, and for a stated term? Yet most people disbelieve that they will ever meet their Lord | |
Maulana Muhammad Ali | | Do they not reflect within themselves? Allah did not create the heavens and the earth and what is between them but with truth, and (for) an appointed term. And surely most of the people are deniers of the meeting with their Lord | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Did they not think in themselves God did not create the skies/space and the earth/Planet Earth, and what (is) between them (B) except with the truth and a named/identified (specified) term/time, and that many from the people with their Lord's meeting (they are) disbelieving | |
Sher Ali | | Do they not reflect within themselves that ALLAH has not created the heavens and the earth and all that is between the two but in accordance with the requirements of wisdom and for a fixed term? But many among men believe not in the meeting with their Lord | |
Rashad Khalifa | | Why do they not reflect on themselves? GOD did not create the heavens and the earth, and everything between them, except for a specific purpose, and for a specific life span. However, most people, with regard to meeting their Lord, are disbelievers. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Have they-not pondered within themselves? Allah has not created the heavens and the earth and whatever is between them but with truth and for an appointed term. And undoubtedly, most of the people are deniers of the meeting with their Lord. | |
Amatul Rahman Omar | | Do they never think over in their own minds that Allah has created the heavens and the earth and all that lies between the two only to suit the requirements of truth and wisdom (and with a definite end in view), but for a stated term (after which the doom must come)? Yet many among the people do not believe in the meeting with their Lord ever | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Have they not meditated within themselves that Allah has not created the heavens and the earth and whatever is between the two except with (a system of) truth and for a fixed term? And surely, most of the people do not believe in the meeting with their Lord | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Do they not think deeply (in their ownselves) about themselves (how Allah created them from nothing, and similarly He will resurrect them)? Allah has created not the heavens and the earth, and all that is between them, except with truth and for an appointed term. And indeed many of mankind deny the Meeting with their Lord. (See Tafsir AtTabaree, Part 21, Page 24) | |